Примечания

Примечания

Авелим — скорбящие в течение семи дней траура по близким родственникам: по отцу или по матери, по сыну или по дочери, по брату или по сестре, по мужу или по жене.

Адасим — один из четырех видов растений, обладающих приятным запахом, которые поднимают в праздник Суккот.

Адмор — адонену, морену, рабену, т.е. “наш господин”, “наш учитель”, “наш рабби”.

Алахот — законы Торы, переданные еврейскому народу мудрецами.

Алия — восхождение, путь в Эрец Исраэль. Ам-а-арец — букв, “народ земли” - еврей, не изучающий Тору, посвящающий всё свое время и силы заработку.

Ашем — говорим вместо четырехбуквенного Имени Всевышнего, которое запрещено произносить. Арвит — вечерняя молитва.

Аризаль — рабби Ицхак Луриа Ашкенази, один из величайших учителей еврейского народа, которых называли “а-кадош"- “святой”; а-Ари а-кадош, рав и учитель нескольких поколений каббалистов. Душа Моше рабену, осветившая еврейский народ в суро

вые времена. Родился в Ирушалаиме, в 5294 году от сотворения мира (1534 г.), умер в Цфате 5 Ава 5332 года (1572 г.).

Арон а-кодеш — ниша в стене или отдельный шкаф для свитков Торы.

Ашкава — молитва о душе умершего еврея.

Бет-мидраш — дом Торы, еврейское учебное за-ведение.

Бет-дин — религиозный еврейский суд, состоящий, как минимум, из трех человек.

Биркат а-мазон — благословения после трапезы с хлебом.

Бима — возвышение в синагоге, куда поднимаются для чтения сефер Торы и молитв.

Бен Иш Хай — рабби Йосеф Хаим Аль-Хахам. Родился в 5595 году (1835 г.), умер 13 Элула 5669 года (1909 г.). В нем воплотилась душа Бэнаягу бен Еояда, главы Санэдрина (Совета еврейских мудрецов) и одновременно главнокомандующего еврейской армией во время царствования Шломо а-мелеха. В 13 лет получил звание гаона, в 21 год стал главным раввином Багдада и евреев Бавеля. Автор множества книг по алахе, комментариев к Торе и замечательных дэрашей.

Видуй — молитва раскаяния, которую читают в утренней и вечерней молитве, в молитве перед сном и во время общественных постов.

Габай — глава еврейской общины.

Гаон — еврейский мудрец, обладающий гениальными познаниями в Торе.

Гет — разводное письмо, которое дает муж жене при разводе. Освобождает женщину от обязанностей жены, дает право на материальную компенсацию и на другой брак.

Гид а-наше — бедренная жила животных, запрещенная евреям для использования и для еды. Гораль — жребий, судьба, рок.

Дин мин а-Шамаим — Небесный Суд, Высший Суд, определяющий награду и наказание в обоих мирах.

Зихроно ливраха — “благословенна память его”. Зихроно цадик ливраха — “благословенна память праведника”.

Зман грама — ситуация, при которой женщина, занятая домашними заботами и воспитанием детей, освобождается от выполнения заповедей, связанных с необходимостью затратить на них значительное время.

«Илкут Йосеф» — многотомный сборник еврейских законов, изданный и прокомментированный главой колеля (религиозного института) «Хазон Овадья» равом Ицхаком Йосефом, сыном адмора, гаона рава Овадьи Йосефа.

Каббалат Шаббат — букв, “получение Шаббата”, встреча Шаббата. Включает зажигание Субботних свечей, вечерние Субботние молитвы и “Кидуш” -благословения над вином.

Кадиш — букв, “освящение”, прославление Имени Всевышнего. Читать можно только в миньяне (10 взрослых евреев).

Кадиш дэрабанан читают после изучения Устной Торы.

Кадиш Шалем (“Кадиш титкабаль”) читают, когда следует отделить основную молитву от последующих частей.

Кадиш ятом ^,Кадиш"сироты) читает сирота по умершим родителям или в годовщину их смерти. Распространен обычай, когда “Кадиш Ятом" читают для других близких родственников, или для умерших, у которых не было детей. Если сирота сам не в состоянии читать “Кадиш ятом”, читать может посторонний человек.

Кадиш Цидук а-Дин читают во время похорон. Хаци-кадиш, (полу -"Кадиш”) - половина полного "Кадиша”. Читают, чтобы отделить одну часть молитвы от другой.

Карет — уничтожение души. Самое суровое наказание Высшего Суда за идолопоклонство и принуждение к этому других евреев, за осквернение Имени Всевышнего, за кровосмесительную связь, за совокупление с женщиной во время ее менструации, за злостное убийство, за намеренное осквернение Шаббата по собственному желанию в присутствии десяти евреев.

Кашрут — законы еврейского питания, которые распространяются на хлеб и на все виды выпечки, на варёные и на консервированные продукты, на мясо и на мясные продукты, на рыбу и на рыбные продукты, на молоко и на молочные продукты, на вино и напитки.

Кидушин — посвящение невесты жениху, свадебный обряд.

Мамзер — рожденный (рожденная) замужней женщиной от преступной связи.

Мафтир — вызванный для завершения чтения недельной главы Торы в Шаббат.

Мезонот — еда, сваренная из пяти видов злаков: пшеницы, ячменя, ржи, овса, полбы, прожаренная или же выпеченная со сдобными добавками. Мидраш — рассказ из Устной Торы, объясняющий заповеди Письменной Торы.

Миква — бассейн или естественный водоем для очищения от духовной нечистоты.

Минха — молитва, соответствующая послеполуденному жертвоприношению в Храме.

Мезуза — отрывок из Торы, “Шма, Исраэль”, написанный на пергаменте, помещенный в футляр и укрепленный на правом косяке двери при входе в дом. М иньян — десять взрослых евреев (старше 13 лет), собравшихся для молитвы или для чтения “Кадиша ”.

Мишна — первая часть Устной Торы (от слова “шени”

- “второй”), исследование происхождения и установления алахи. Состоит из шести разделов: Зэраим (Семена), Моэд (Праздники), Нашим (Женщины), Незикин (Убытки), Кэдошим (Святыни), Таарот (Очищения).

Моэль — специалист, производящий обрезание, брит мила.

Мусаф — дополнительная молитва в праздники и в Шаббат.

Нэдава — милостыня, пожертвование.

Нер нэшама — свеча, зажженная в память души, ушедшей в другой мир.

Нида — ритуальная нечистота, проявляющаяся у женщин во время менструации. Эту нечистоту очищают воды миквы после семи проверочных дней.

Пиркей Авот — “Поучения отцов” - один из трактатов Мишны из раздела Незикин.

Рабби — букв, “мой учитель” — учитель Торы и еврейских традиций, нередко, рав общины. Рамбам — рабби Моше бен Маймон (Маймонид), был равом еврейской общины Египта. Рамбам -величайший учитель человечества, ученый, врач и философ. Родился в Испании, в Кордове, 14 Нисана 4895 года от сотворения мира (1135 г.) и умер в 4964 году (1204 г.) в Фостате (Египет), похоронен в Эрец Исраэль, в Тверии.

Сэгулот — амулеты.

Сеудат мицва — трапеза определенной заповеди. Сеудат авраа — трапеза скорбящих после похорон. Софер — переписчик свитков Торы, пишет также тэфиллин и мезузы.

Сэрафим — духовные силы, по воле Творца под-держивающие материальный мир.

Таанит — индивидуальный или общественный пост. Талмид-хахам — еврейский мудрец, имеющий глубокие познания в Торе.

Тэилим — сборник гимнов и молитвенных песен -мизморов, составленный великим еврейским мудрецом и царем Израиля, Давидом.

Тикун хацот: “Тикун Рахель” и “Тикун Лея” — молитва, которую читают б-гобоязненные евреи в полночь. Включает “Видуй”, и мизморы из Тэилим. Тэфиллин “шель Раши” и “шель рабену Там” — особые молитвенные предметы, в которых находятся четыре отрывка из Торы. Отличаются порядком расположения текста на пергаменте. Б-гобоязненные евреи возлагают сначала тэфиллин “шель Раши”, потом “шель рабену Там” или один рядом с другим. Тэрума — возношения, предназначавшиеся для коэнов. В настоящее время - пожертвования на синагоги и иешивы.

Тэшува — раскаяние в совершённых проступках и возвращение еврея к Торе.

Хаврута — совместное изучение Торы с товарищем.

Шалиях, шэлиях цибур — представитель, посланник, ведущий молитвы от лица общины, хазан.

Шамаш — служка в синагоге, а также - “дежурная” свеча.

Шахарит — утренняя молитва (от слова “шахар”-“утро”).

Шева Бэрахот — семь благословений, которые читают под хупой, свадебным балдахином для жениха и невесты, а также в течение шести последующих дней после свадьбы.

Шерец — черви и насекомые.

Шива — первые семь дней после похорон, когда авелим, скорбящие, сидят в трауре.

Шэхита — забой животных в соответствии с Алахой.

Шохет и менакер — резник и проверяющий животное после шэхиты на кашерность.

«Шулхан Арух» — букв, “накрытый стол” - свод еврейских законов, составленный в Цфате каббалистом рабби Йосефом Каро (5248 - 5335).

Цэдака — букв, “справедливость” - отделение от собственных доходов некоторой части для бедных.