Пояснение некоторых терминов
Пояснение некоторых терминов
ПОЯСНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ТЕРМИНОВ |
|
Авдала |
„Различение". Молитва на исходе субботы и праздников. |
Агада |
Сказание о пасхе, читаемое во время седера. |
Адасим |
Ветки мирта. Один из четырех видов растений, применяемых для особого благословения в праздник суккот. |
Азкарат нешамот |
Или Изкор. Поминание душ умерших в особые праздничные дни. |
Алел |
Хвала. Главы 113-118 Теилим, читаемые в праздничные и полупраздничные дни. |
Арба косот |
Традиционные четыре бокала вина, которые полагается выпить во время пасхального седера. |
Арба кашиот |
Четыре традиционных вопроса в пасхальной агаде. |
Асерет ймей т’шува |
Десять дней покаяния (первые десять дней нового года). |
Афикоман |
Кусочек мацы, съедаемый в конце пасхального седера. |
Баал кери |
Ритуально оскверненный поллюцией. |
Бдикат хамец |
Проверка наличия изделий из кислого теста. |
Браха |
Благословение. |
Бима |
Амвон. |
Бирхат амазон |
Послетрапезная молитва. |
Бирхат атора |
Благословения перед чтением или изучением Торы. |
Ввдуй |
Покаянная молитва. |
Йом кипур |
День всепрощения. Десятого числа месяца Тишрей. |
Йорцайт (идиш) |
Годовшина смерти родителей или ближайших родственников. |
Карпас |
Луковица или картофелина; атрибут седера. |
Капарот |
Выкуп. Обычай в канун Йом яипур вращать над головой курицу или петуха, читая при этом особый молитвенный текст. |
Катвену |
„Запиши нас". Обращение к Б-гу с просьбой записать нас в новом году к добру. |
Кзаит |
„Величиной с маслину" (около 50 куб. см). |
Кидуш |
Освящение. Субботнее и праздничное благословение над бокалом вина. |
Кинот |
Элегии, читаемые в день Тиш'а беав. |
Кислев |
Третий месяц по еврейскому календарю. |
Кос шел Элияу |
Бокал вина в честь пророка Элияу. Атрибут пасхального седера. |
Кошер |
Годное (в пищу и т.д.). |
Лулав |
Неразвернувшийся побег финиковой пальмы. Один из четырех видов растений, применяемых для особого благословения в праздник суккот. |
Маарив |
Вечерняя молитва. |
Майм ахроним |
„Последняя вода“. Вода, которой моют руки после трапезы. |
Марор |
Горькое. Хрен или зеленый салат; атрибут седера. |
Мгилат Эстер |
Свиток Эстер. Сказание о царице Эстер, читаемое в праздник Пурим |
МгилатЭха |
Плач Иеремии. Читают в день Тиш'а |
беав (накануне вечером и в самый пост утром). |
|
Мезуза |
Свиток пергамента с написанной на нем главой из Хумаш. Крепится к косяку двери. |
Мезуман |
Трое или больше евреев, совместно читающих послетрапезную молитву. |
Менора |
Светильник. |
Ме сихта (Масехет) |
Трактат Талмуда. |
Мнква |
Специальный бассейн для ритуальных окунаний. |
Миньян |
Группа из десяти и более евреев, совершающая совместную молитву. |
Минха |
Предвечерняя молитва. |
Мщве |
Заповедь, завет; также Б-гоугодное дело. |
Мукце |
„Отставлено". Предметы, которыми не пользуются в субботу и в праздничный день, и которые поэтому нельзя трогать в этот день. |
Мусаф |
„Дополнение" — дополнительная часть утренней молитвы в субботу и в праздники. |
Нгила |
Заключительная молитва в Йом ки-пур. |
Ннда |
Женщина во время менструации, а также в течение семи дней после нее. Это название, равно как и запрет супружеской близости, сохраняется до очистительного погружения женщины в микве. |
Нисан |
Седьмой (в високосном году восьмой) месяц по еврейскому календарю. |
Нфилат апаим |
„Падение на лицо“. Одна из покаянных молитв, читаемая сидя с припаданием на руку. |
Нэгл васер (идиш) |
„Вода для ногтей". Омовение рук после сна. |
Омер |
Сноп. |
Перек |
Глава; в частности, глава из Пиркей авот. |
Пидйон абен |
Выкуп сына, торжество в тридцатый день после рождения первенца. |
Пикадон |
Переданная на хранение вещь. |
Пиркей авот |
Поучения отцов. Один из трактатов Талмуда. |
Пурим |
Праздник в 14 или 15 день месяца Адар (или Адар-шени). |
Раша |
Злодей. |
Р’цуот |
Кожаные ремни к тфилин. |
Рош ашана |
Праздник новолетия. Первый и торой день месяца тишре. |
Седер |
Традиционная вечерняя пасхаль мая трапеза. |
Слихот |
Особые молитвы, читаемые в последнюю неделю уходящего года и в дни общественных постов. |
С’удат мицва |
Торжественная трапеза по поводу выполнения мицва: обрезания, венчания и т.п. |
Сиван |
Девятый месяц по еврейскому календарю. |
Сидур |
Молитвенник |
Сиум |
Торжество по поводу окончания изучения месихты. |
Софер |
Переписчик священных свитков. |
Сукка |
Шалаш. Временное жилище в дни праздника суккот. |
Суккот |
Праздник; начинается в 15 день месяца тишре и длится семь дней. |
Таанит цибур |
Общественный пот. |
Тааниг Эстер |
Пост Эстер накануне праздника пурим. |
Талит |
(Также талит гадол). Четырехугольный кусок материи (обычно шерстяной) с черными полосами по краям и цицит на всех четырех концах. Молитвенная принадлежность. |
Талит катан |
Малый талит для постоянного ношения. Похож на талит гадол, но меньших размеров. |
Тамад |
Ежедневная жертва, которую приносили на жертвеннике Храма. |
Тамуз |
Десятый месяц по еврейскому календарю. |
Таишлих |
Обычай посещать берег водоема в день Рош ашана и читать там специальный молитвенный текст. |
Тевет |
Четвертый месяц по еврейскому календарю. |
Твила |
Окунание. |
Тфилин |
Филактерии. Свитки с главами Торы в черных кожаных корпусах, снабженные кожаными ремнями (рцуот) для крепления на руке и на голове. Молитвенная принадлежность. |
Тиш’а беав |
Девятый день месяца ав. Общественный пост. |
Тишрей |
Первый месяц нового года по еврейскому календарю. |
Тнаим |
Договор о помолвке. |
Хазал |
Аббревиатура слов: „хахамену, зихранам ливраха“, что означает наши мудрецы благословенной памяти. |
Хамец |
Все квасное, запрещенное к употреблению в Песах: тесто, хлеб, увлажненное (даже когда-то) зерно, мука и т.д. |
Ханука |
Праздник огней (лампад) в течение восьми дней, начиная с 25 дня месяца Кислев. |
Харосет |
Смесь тертых яблок, орехов и пина, атрибут севера. |
Хатмену |
Скрепи подписью (см. катвену). |
Хол амоэд |
Праздничные будни. |
Хула |
Свадебный балдахин. |
Цедака |
Подаяние бедным и благотворительность вообще. |
Цом Гедалья |
Пост Гедальи. Общественный пост (3 день месяца Тишрей). |
Шамеш |
Служитель в синагоге. В цицит — длинная нить, которой обвивают все остальные семь нитей; в ханукальном светильнике — дополнительная свеча для зажигания ханукальных огней |
Шахрит |
Утренняя молитва. |
Шив’а асар б’тамуз |
Семнадцатый день месяца тамуз. Общественный пост. |
Шофар |
Бараний рог, в который трубят в дни Рош ашана. |
Шохет |
Резник, обученный убою скота и птицы по законам еврейской религии. |
Эрув |
Смешение: а) эрув тавшилин для разрешения готовить пищу с одного дня праздника на другой.; |
Этрог |
б) эрув техумин для увеличения территории, по которой можно передвигаться в субботу или в праздник; в) эрув хацерот для возможности переносить в субботу в пределах двора, в котором расположены дома нескольких хозяев. По такому же принципу устраивают эрув для одной улицы или для всего поселения. |
Цедрат. Один из четырех видов растений, применяемых для особого благословения в праздник суккот. |