Наши праздники

Наши праздники

Праздник кущей и уборки урожая

Праздник кущей — Суккот — חג הסכות

Праздник уборки урожая — חג האסיף

Впервые мы читаем об этом празднике в книге Исхода (23; 16): "И (соблюдай) праздник собирания плодов при исходе года, когда уберешь с Поля труды твои“.

Праздник Суккот начинается 15 Тишрей תשרי и продолжается он в Израиле восемь, а в диаспоре девять дней. Повелевается семь дней праздника проводить в кущах — "временных палатках“ в память о том, что глубочайшим образом символизирует духовное единство всего народа, в память о том, что в кущах в пустыне Синайской поселил Всевышний сынов Израилевых, когда вывел их из Египта. Таким образом все благородное, назидательное и бодрящее, сиволизирующее идею свободы и идею нравственного призвания человека, получает значение זכר ליציאת מצרים — памяти об исходе из Египта.

Праздник Суккот считается последним из трех главных праздников שלש רגלים, указанных в Пятикнижии Моисеевом. Как и предыдущие два праздника פסח ושבועות он также отмечается как земледельческий праздник сбора жатвы и плодов. (חג האסיף). И так сказано в книге Левит (23; 34, 35, 36, 39): ״Говори сынам Израилевым следующее: в пятнадцатый день седьмого месяца сего — праздник кущей — (суккот — סכות) семь дней Господу. В первый день священное собрание: никакой трудной работы не делайте...“ ״в день восьмой священное собрание да будет у вас... празднество это, никакой трудной работы не делайте“... “...A в пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы собираете произведения земли, празднуйте Господень праздник семь дней, в день первый покой и в день восьмой покой“.

В этих указаниях выражена отчетливая мысль о возвышении человека из низших форм бытия, о поднятии души из области повседневных мелочей на высоту чисто нравственного деяния. Нет нужды доказывать, что исполнение религиозных обрядов, становясь источником этического поучения и воспитания, ведет к нравственному дисциплинированию человека. С праздником Суккот, более, чем с каким-либо другим, связано большое число обрядов. Первая значительная сторона праздника — обязанность проводить семь дней, особенно время еды, во временном жилище — סכה — с легкой крышей из веток, пропускающей дневной свет. Вторая характерная черта праздника—совершение части утренней молитвы, когда в руках молящегося этрог אתרוג (плод цитрусового дерева) и букет из пальмовой нераскрытой ветки לולב — лулав и трех веточек мирты הדסים и двух веток ивы — аравот ערבות.

Мишна довольно подробно описывает этот обряд в Храме: ״Вначале (т.е. при существовании Храма) обряд с лулав в Храме совершали семь дней, а вне его лишь один день (в первый день праздника). После разрушения Храма рабби Иоханан бен Заккай постановил чтобы обряд с лулав совершался всюду семь дней, как воспоминание о Храме זכר למקדש — (Сука, 41а). Р. Элиезер и его оппонент р. Иошуа согласны в том, что обряд с лулав имеет связь с молитвой о дожде: "И сказал р. Элиезер: и так, как четыре рода (пальмовая ветвь — לולב, мирт — הדסים, ива и этрог — אתרוג) не могут существовать без воды, так и мир не может существовать без воды.“

Поэтому обряд совершается в праздник Суккот — во время небесного суда, когда определяется, будет ли год дождливым или сухим (Р. Гаш., 16а). Потрясение лулавом также символизирует призыв благоприятных урожаю ветров (Сукка, 37б). Агада придает особый смысл обряду, считая пальмовую ветвь символом победы Израиля во время великого суда в день нового года. И, наконец, третий элемент праздника Суккот ״возлияние воды״. По вечерам устраиваются "веселья водочерпия“ — שמחת בית השואבה. Этот обряд в эпоху второго Храма совершался с большой торжественностью в в дни праздника Суккот. Мишна Начинает описание происходивших тогда торжеств словами: ״Кто не видел радости водочерпия, тот Не видел радости в своей жизни“.

Очень определенно сказано о сукке и лулаве в Пятикнижии: ״И возьмите себе в первый день плод цитрусового дерева (в Талмуде-этрог) и ветви пальмовые (в Талмуде — лулав), и ветвь дерева густолиственного (мирта), и ивы речные, и веселитесь пред Господом, Богом вашим, семь дней. И празднуйте праздник этот Господу семь дней в году: это закон вечный в поколения ваши, в седьмой месяц празднуйте его. В кущах (суккот) живите семь дней, все коренные жители в Израиле -должны жить в кущах. Дабы знали поколения ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской (Левит 23; 40, 41, 42, 43).

И еще сказано в книге Второзакония (16; 13-16): ״Праздник кущей סכות совершай у себя семь дней, когда уберешь с гумна своего и с винной давильни своей. И веселись в праздник твой ты и сын твой... Семь дней празднуй Господу, Богу твоему, на месте, которое изберет Господь, ибо благословит тебя Господь, Бог твой, во всех произведениях твоих и во всяком деле рук твоих, и будешь ты только веселиться. Три раза в году да явятся все мужчины твои пред Господом, Богом твоим, на месте, которое Он изберет: в праздник опресноков (мацот מצות) и в праздник седмищ (шавуот שבועות), и в праздник кущей (суккот סכות). Суккот — единственный праздник, в который предписано: ״И веселись в праздник этот״, ибо естественно, что земледелец радуется и веселится, убрав урожай—плоды своего труда и дары земли Господней. И праздник, напоминающий об избавлении народа, об исходе из Египта и приближении к Обетованной Земле является также источником радости и веселья, потому что то же самое мы испытываем и теперь, когда мы вспоминаем о нашей собственной судьбе.

Но особенную идеальную ценность придает этому празднику предписание Торы жить семь дней в сукке, во временном жилище. В этом предписании проявляется глубокий нравственный принцип благочестивого жизнеповедения."Тебе возвещено, челов к, что есть добро и чего требует от тебя Всевышний״. Выйди из постоянного твоего жилища, "дабы сердце твое не возносилось" помни, что Господь, Творец мира, послал свое благословение, и не думай, что ,"сила моя и крепость руки моей доставили мне это богатство“. И именно в дни личной радости твоей помни о том, как предки твои кочевали по пустыне и жили в кущах.

Особое значение придается празднику Суккот в книге Зехарья (14; 16). Пророк предвещает, что все, оставшиеся в живых, из народов, напавших на Иерусалим (в видении предсказывается всеобщее нашествие народов на Святой город), будут ежегодно приходить паломниками в Иерусалим для празднования Суккот, а то племя, которое не будет так поступать, будет наказано бездожднем. У израильтян восприятие праздника Суккот и средства выражения его находятся в тесной взаимосвязи. Сукку принято украшать рисунками и надписями, а стены ее обвешиваются плодами семи видов, которыми "восхвалена земля Израиля". Особенно активны в постройке суккот и их украшении израильские дети. Во многих городах соревнуются в устройстве самых красивых суккот, и тот, кто в своем умении достигает лучших результатов, получает приз.

Святая Земля отчизны так же, как во времена второго Храма, снова дарует нам радость и веселье в вечера празднования Суккот. Снова возрождаются мелодии нашего сердца, танцы, витруозное искусство метания факелов, снова возрождается веселье празднества Симхат Пейт-Гашоэва שמחת בית השואבה, что в буквальном переводе означает "веселье водочерпия". Ярче всего эти празднества проходят в Иерусалиме, вознаграждая евреев за тысячелетия ожидаемого возвращения в Святой Город.

Как уже было отмечено выше, в память о Храме сохранилась традиция в первые шесть дней праздника Суккот обходить один раз в процессии вокруг алмемара בימה с этрогом и пальмовой ветвью (лулав) в руках, а в седьмой день, который носит особое название Гошана раба הושענא רבה — по названию молитвы, произносимой в этот день, молящиеся, держа, в руках этрог и букет из ветвей трех видов, обходят семь раз вокруг амвона, на котором находятся все свитки Торы.

Праздник Торы

Симхат Тора — Радость Торы — שמחת תורה

Восьмой день праздника Суккот (в диаспоре девятый) известен под названием Симхат Тора שמחת תורה. Название это появилось около тысячи лет тому назад, а в Торе и в Талмуде этот праздник называется ,"восьмое празднование“ или Шемини Ацерет — שמיני עצרת

И так сказано в Пятикнижии: "В день восьмой священное собрание да будет у вас" (Левит 23; 36). ,,В день восьмой празднование да будет у вас, никакой трудной работы не делайте“ (Числа 29: 35). Формально этот день является как бы восьмым днем праздника Суккот. Однако он разумеется как самостоятельный праздник, и в вечерней молитве освящения дня произносится благословение Шегехияну — שחחיינו, полагающееся при каждом празднике. В этот день при утреннем богослужении произносится специальная молитва о дожде. Приведем два отрывка из этой молитвы: "Помяни того, кто взял посох и перешел Иорданские воды; кто собрался духом и откатил камень от источника вод; кто боролся с ангелом, созданным из огня и воды, оттого Ты обещал ему быть с ним в огне и в воде. Ради него не откажи в воде!"

"Помяни двенадцать колен, которые Ты провел среди расступавшихся вод; для которых Ты усладил горечь воды; потомки которых проливали за Тебя кровь свою, как воду; обрати взоры Свои: бедствия окружают нас, как воды. Ради праведности их даруй обилие вод!“

Симхат Тора — самый веселый еврейский праздник, так как в этот день завершается годичный цикл чтения Торы в синагогах по субботам, и начинается новый цикл чтения нового года. Тех, кого вызывают к чтению последней главы Второзакония и кого вызывают читать первые главы Бытия, называют "женихом Торы" и "женихом Бытия" חתן בראשית חתן תורה.

Этот день принято праздновать торжественно и весело. Вечером и утром совершаются торжественные шествия (гакафот — הקפות), со свитками Торы вокруг амвона, сопровождаемые песнями и танцами. Людей переполняет бурное ликование и восторженная вера, любовь к Творцу жизни. В этой любви к Всевышнему познают себя избранные Им, и они едины, ибо в них есть единое. Во всех синагогах принято вызывать к Торе каждого из молящихся, и им читают несколько строф из последней главы Второзакония.

А за пределами синагог все радостно сливается в беспредельное веселье общенародного праздника. Будучи счастливы, евреи выпивают в этот день вина более, чем это обычно принято. Всюду, где только живут евреи, праздник этот проходит весело, и веселье чувствуется не только в синагогах, но и в домах, на улицах, в еврейских кварталах. В Советском Союзе этот праздник носит на себе отпечаток того чудесного возрождения еврейства, которое произошло там за последние десять лет, особенно в период после Шестидневной войны. Долго-долго был закрыт их душе доступ к Божественной чистоте еврейского мира и вот глаза их открылись и следуя указаниям своей собственной природы, тысячи молодых людей — юношей и девушек, и людей более солидного возраста собираются в вечер Симхат Тора перед синагогами и поют и пляшут под аккомпанемент гитар. И в этот торжественный вечер там, вдали от родной земли, израильские песни звучат как призыв. Среди шагающих по улицам чужих городов чужих людей, в отчаянном напряжении, сжимающем их в тиски, среди усиленных нарядов милиции и кагебистов, как-то удивительно видеть этих евреев, танцующих и поющих у здания синагоги до поздней ночи. Духовный пульс времени особенно ощущается на улице Архипова перед Московской синагогой. Еврейская молодежь, не получившая никакого еврейского образования, не знающая истории своего народа, смысла и обычаев национальных праздников, стремится своим присутствием у синагоги, танцами и пением выразить свою принадлежность к еврейской нации и общность своей судьбы с судьбою Израиля. То, что сейчас происходит с евреями Советского Союза, привлекает туда в качестве туристов евреев Америки и стран Европы. Они едут туда, чтобы найти в советском еврействе и для себя правду, и правда, которую они привозят оттуда, становится действительностью, а не искаженными слухами, которые наши враги выдают за правду.

Советские власти делают все возможное, чтобы не допустить молодежь к синагоге и прекратить эту национальную демонстрацию, но присутствие зарубежных туристов заставляет их быть более сдержанными. Никакие препятствия, никакие доводы житейские так называемого здравого смысла не способны уже победить возрождение еврейского духа в этой молодежи, которая из-за отсутствия еврейских календарей в Советском Союзе даже не знает на какой день выпадает дата того или иного праздника, а зачастую не знает даже точного названия этого праздника. И с наступлением осени еврейские юноши обращаются к московскому раввину и в правление синагоги с просьбой назвать им точную дату того или иного праздника.

Массовое празднование Симхат Тора еврейской молодежью в Советском Союзе утверждает ее чувство принадлежности к изначально данной Родине, к своему национальному бытию. Для нее прежде всего выделяется своей очерченностью возрожденный Израиль, где веселье Симхат Тора охватывает весь израильский народ. Почти во всех городах современного Израиля на больших площадях в вечер завершения праздника устраиваются массовые шествия со свитками Торы. Эти шествия (гакафот — הקפות) проводятся по традициям разных общин, и этим как бы символизируется воссоединение всех диаспор в единый народ Израиля. И само собой разумеется, что особая радость на высочайших вершинах духа ощущается в этот праздник в воссоединенном после Шести-дневной войны Иерусалиме, на большой площади перед Западной стеной. Bот вершина тысячелетних чаяний и мук, вот вершина радости, священная высота слитого воедино со всем еврейством мира израильского народа. Здесь жители Иерусалима и других городов и селений Израиля вместе со съехавшимися со всех частей света еврейскими братьями завершают у остатка стены Иерусалимского Храма праздник Симхат Тора.

* * *

Древнее народное предание гласит, что последняя мировая война произойдет в праздник Суккот. Эта война потрясения всемирного именуется "войной Гог и Магог". По этому же преданию Наступит вечный мир на земле и осуществится после этой войны пророчество Исаии, что ״Не поднимет народ на народ меча и не будет более учиться воевать“, и что наступит также полное избавление Народа Израилева. Поэтому в субботу праздника Суккот читают в синагогах главу из Ехезкейла (38; 39), где сказана: "И будет в в тот день, когда придет Гог на землю Израилеву... в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой... И пошлю огонь на землю Магог и на жителей островов, живущих беспечно, и узнают, что Я — Господь. И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля“.

В праздник Суккот, который мы отпраздновали в 5734 году, воистину произошло "великое потрясение на земле Израилевой".

Окруженный врагами, которые стремятся стереть с лица земли государство Израиль, народ наш героически отстоял свое существование. Жестокая и внезапная война, начатая арабскими странами в святой день Йом Кипур, велась при поддержке и активном участи мощной империи с севера, о которой сказал пророк Иеремия:,"от севера откроется бедствие на всех обитателей земли". Враги Израиля не только не достигли своей цели, Но вынуждены были отступить еще дальше, чем после Шестидневной войны.

С глубокой верой в душе мы ждем осуществления пророчества Ехезкейла: "и возьму вас из Народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас на землю вашу" (34; 24) "И дам вам сердце новое и дух новый дам вам" (36 ;26).

"И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом" (36; 28).